Переклад українською – Галини Верд 

І

Співаючи знов про широкії доли

Про безкрай, де в кожного пісня своя,

Про лагідне море, про щастя і долю,

Співаю про тебе, Одесо моя.

Пр.:

Я бачу повсюди твої ясні зорі,

Одесо.

Зі мною завжди твоє небо і море,

Одесо.

У серці завжди є світло твоє,

Одеса, ти місто моє!

ІІ

Коли уявляю кохання навіки

І тих, хто уміє так вірно чекать,

І ніжні духмяні акації квіти,

Тобі поспішаю цю пісню віддать.

Пр.

ІІІ

Коли розкриваю я скриті бажання

Та мрію щемливу, як спів солов’я,

Тривалі розлуки, короткі вітання,

Співаю про тебе, Одесо моя.

Пр.

2021р.

Татьяна Шмыга – Песня Тони об Одессе, из оперетты “Белая акация”, (сейчас-гимн г. Одесса)

 

 

Когда я пою о широком просторе
О море, зовущем в чужие края,
О ласковом море, о счастье и горе,
Пою о тебе я, Одесса моя.

Пр.:
Я вижу везде твои ясные зори, Одесса.
Со мною везде твое небо и море, Одесса.
И в сердце моем ты всюду со мной,
Одесса, мой город родной!

Когда я пою о любви без предела,
О людях, умеющих верить и ждать,
О гроздях душистых, акации белой
Тебе я спешу эту песню отдать…

Пр.:
Я вижу везде твои ясные зори, Одесса.
Со мною везде твое небо и море, Одесса.
И в сердце моем ты всюду со мной,
Одесса, мой город родной!

Когда я пою о заветных желаньях,
Что с детства лелею я в сердце тая,
О долгих разлуках,о кратких свиданьях
Пою о тебе я,Одесса моя.

Пр.:
Я вижу везде твои ясные зори, Одесса.
Со мною везде твое небо и море, Одесса.
И в сердце моем ты всюду со мной,
Одесса, мой город родной!